1 00:01:38,500 --> 00:01:39,558 Ужин! 2 00:01:44,640 --> 00:01:45,902 Проснись! 3 00:01:47,442 --> 00:01:49,137 Сейчас мы будем есть. 4 00:01:50,612 --> 00:01:53,877 - Да я не так уж голоден. - Давай есть. 5 00:01:54,249 --> 00:01:56,877 - Нельзя ловить рыбу не евши. - Мне случалось. 6 00:01:58,020 --> 00:02:00,420 Покуда я жив, я не дам тебе ловить рыбу не евши. 7 00:02:01,657 --> 00:02:05,115 Тогда береги себя и живи как можно дольше. 8 00:02:15,838 --> 00:02:18,534 Сантьяго, теперь я опять могу пойти с тобой в море. 9 00:02:19,441 --> 00:02:20,965 Мы уже заработали немного денег. 10 00:02:21,343 --> 00:02:25,473 Нет, нет... ты попал на счастливую лодку. Оставайся на ней. 11 00:02:25,948 --> 00:02:28,439 Я знаю, ты ушел от меня не потому, что не верил. 12 00:02:28,617 --> 00:02:31,245 Прошло целых восемьдесят четыре дня с тех пор, как я последний раз поймал рыбу. 13 00:02:31,753 --> 00:02:33,050 Оставайся с ними. 14 00:02:33,822 --> 00:02:35,813 Меня заставил отец. 15 00:02:36,592 --> 00:02:40,358 Я еще мальчик и должен слушаться. 16 00:02:40,529 --> 00:02:43,089 Знаю... Как же иначе. 17 00:02:46,101 --> 00:02:49,127 Когда мне было столько лет, сколько тебе... 18 00:02:49,204 --> 00:02:52,196 ...я плавал юнгой на паруснике к берегам Африки. 19 00:02:52,341 --> 00:02:55,936 По вечерам я видел, как на отмели выходят львы. 20 00:02:56,111 --> 00:02:58,602 Ты мне рассказывал. 21 00:03:01,383 --> 00:03:04,580 Если течение не переменится, завтра будет хороший день. 22 00:03:05,420 --> 00:03:06,512 Ты где будешь ловить? 23 00:03:06,955 --> 00:03:10,356 Подальше от берега, а вернусь, когда переменится ветер. 24 00:03:14,830 --> 00:03:18,357 Сантьяго, сколько мне было лет, когда ты первый раз взял меня в море? 25 00:03:19,301 --> 00:03:22,361 Пять, и ты чуть было не погиб, 26 00:03:22,571 --> 00:03:24,664 когда я втащил в лодку совсем еще живую рыбу. 27 00:03:26,375 --> 00:03:29,105 и она чуть не разнесла все в щепки... 28 00:03:30,879 --> 00:03:32,039 Помнишь? 29 00:03:32,180 --> 00:03:35,172 Я помню все с самого первого дня, когда ты взял меня в море. 30 00:03:59,041 --> 00:04:01,009 Удачи, Манолин! 31 00:04:02,444 --> 00:04:04,309 Удачи, старик. 32 00:04:45,020 --> 00:04:47,284 Почуяла добычу. 33 00:05:21,523 --> 00:05:24,014 А! Вот, ты, где парень. 34 00:05:30,265 --> 00:05:31,926 Из тебя выйдет прекрасная наживка. 35 00:05:35,971 --> 00:05:38,963 А может, поблизости от нее плывет и моя большая рыба? 36 00:05:40,342 --> 00:05:43,778 Ведь должна же она где-нибудь плыть. 37 00:05:54,222 --> 00:05:57,749 Ну вот! Вот! 38 00:05:59,928 --> 00:06:01,953 Я не могу упустить такой шанс. 39 00:06:02,964 --> 00:06:06,991 Так далеко от берега, да еще в это время года, рыба, наверно, огромная. 40 00:06:09,304 --> 00:06:10,362 Ешь, рыба. Ешь! 41 00:06:19,014 --> 00:06:20,413 Клюнет. 42 00:06:21,149 --> 00:06:23,276 Клюнет, дай ей бог здоровья! 43 00:06:26,955 --> 00:06:28,946 Всплыви еще немножко... 44 00:06:29,357 --> 00:06:32,349 И дай мне всадить в тебя гарпун. 45 00:06:33,095 --> 00:06:34,392 Ты готова? 46 00:06:35,730 --> 00:06:36,754 Пора! 47 00:06:55,517 --> 00:06:56,848 Что это? 48 00:06:58,353 --> 00:07:00,878 Бог мой! Вот это вес! 49 00:07:08,396 --> 00:07:11,160 Меня тащит на буксире рыба. 50 00:09:23,131 --> 00:09:25,463 Она не может быть такой большой! 51 00:09:59,434 --> 00:10:05,031 Я надеюсь, она не догадывается, что ей противостоит всего лишь один человек... старик. 52 00:10:06,274 --> 00:10:08,640 Я должен убедить её в своей силе. 53 00:10:10,078 --> 00:10:14,515 Убедил же я всех тогда, в таверне, в Касабланке... 54 00:10:14,983 --> 00:10:17,816 Когда я состязался в силе с тем могучим негром... 55 00:10:17,886 --> 00:10:20,184 Самым сильным человеком в порту. 56 00:10:22,090 --> 00:10:25,526 Мы просидели целые сутки друг против друга. 57 00:10:26,461 --> 00:10:29,760 Уперев локти, не сгибая рук и крепко сцепив ладони. 58 00:10:30,432 --> 00:10:33,697 Мы пытались уложить руку друг друга на стол. 59 00:10:38,640 --> 00:10:40,301 Все вокруг держали пари... 60 00:10:42,010 --> 00:10:44,911 люди входили и выходили из комнаты... 61 00:10:45,814 --> 00:10:47,714 освещенной керосиновыми лампами. 62 00:10:48,583 --> 00:10:50,881 Одиннадцать часов, продолжаем счет. 63 00:10:54,656 --> 00:10:59,320 Судьи стали меняться через каждые четыре часа, чтобы поспать. 64 00:11:07,769 --> 00:11:10,329 Многие из державших пари требовали признать ничью... 65 00:11:10,405 --> 00:11:13,897 Потому, что им пора было выходить на работу в порт, где они грузили мешки с сахаром. 66 00:11:15,377 --> 00:11:19,507 Если бы не это, все бы хотели довести состязание до конца. 67 00:11:36,931 --> 00:11:39,729 Да, Сантьяго! Давай! 68 00:11:39,934 --> 00:11:41,333 Ты можешь сделать это! 69 00:11:42,036 --> 00:11:44,129 Продолжай! Уложи его! 70 00:11:46,841 --> 00:11:48,900 - Бармен! - Это тебе, парень! 71 00:11:48,977 --> 00:11:50,638 У нас есть победитель. 72 00:11:51,980 --> 00:11:54,574 Состязание началось в воскресенье утром... 73 00:11:56,551 --> 00:11:59,076 и закончилось в понедельник утром. 74 00:12:00,121 --> 00:12:04,455 Долго еще потом меня звали Чемпионом. 75 00:12:09,798 --> 00:12:13,393 Человек - это не Бог весть что рядом с замечательными зверями и птицами. 76 00:12:14,235 --> 00:12:17,227 Но они не столь разумны, как мы, те, кто убивает их. 77 00:12:17,872 --> 00:12:20,340 Они благороднее и величественнее. 78 00:12:21,676 --> 00:12:26,443 Мне бы хотелось быть тем зверем, что плывет сейчас там, в морской глубине. 79 00:12:39,327 --> 00:12:41,557 Рыба - мой брат! 80 00:12:42,564 --> 00:12:44,327 Но я должен убить её. 81 00:12:54,008 --> 00:12:56,943 Как хорошо, что нам не приходится убивать звезды! 82 00:12:58,580 --> 00:13:02,141 Вообразите если человек, что ни день пытается убить луну! 83 00:13:02,617 --> 00:13:04,050 А луна от него убегает. 84 00:13:05,286 --> 00:13:09,245 Ну, а если человеку пришлось бы каждый день охотиться за солнцем?... 85 00:13:10,458 --> 00:13:12,187 Что ни говори, нам еще повезло. 86 00:13:12,694 --> 00:13:16,858 Достаточно того, что мы вымогаем пищу у моря и убиваем своих братьев. 87 00:13:18,032 --> 00:13:22,492 Я никогда не видел, даже никогда не слышал о такой рыбе. 88 00:13:23,037 --> 00:13:27,098 И теперь, мы связаны вместе. 89 00:14:05,513 --> 00:14:08,778 Будь на чеку, Сантьяго! 90 00:14:48,690 --> 00:14:52,353 Рыба, я с тобой не расстанусь, пока не умру! 91 00:14:55,897 --> 00:14:57,956 О, Боже, моя рука! 92 00:15:23,124 --> 00:15:28,118 Боже, помоги мне выдержать! 93 00:16:09,737 --> 00:16:11,898 Жаль, что мальчик не со мной. 94 00:16:13,641 --> 00:16:15,268 Он будет гордиться мной. 95 00:16:15,943 --> 00:16:18,104 Я - уставший старик, 96 00:16:18,646 --> 00:16:21,240 но я сделал это! 97 00:16:37,198 --> 00:16:39,962 Дело шло уж больно хорошо... 98 00:16:40,601 --> 00:16:41,727 Акулы! 99 00:17:45,500 --> 00:17:49,095 Мне не следовало уходить так далеко в море. 100 00:17:50,638 --> 00:17:53,198 Мне очень жаль, рыба. 101 00:18:42,223 --> 00:18:43,315 Не вставай! 102 00:18:46,060 --> 00:18:47,118 Выпей это. 103 00:18:47,728 --> 00:18:49,719 Они одолели меня, Манолин. 104 00:18:50,264 --> 00:18:52,630 Но, рыба ведь тебя не одолела! 105 00:18:52,867 --> 00:18:55,961 Нет. Что, верно, то верно. Это уж потом случилось. 106 00:18:57,572 --> 00:19:00,370 - Они искали меня? - Конечно. 107 00:19:01,342 --> 00:19:04,505 - Как долго ты мучался? - Достаточно... 108 00:19:05,546 --> 00:19:10,210 - Знаешь... Я скучал по тебе. - Теперь мы опять будем рыбачить вместе. 109 00:19:11,919 --> 00:19:13,910 Мне больше не везет. 110 00:19:14,755 --> 00:19:17,280 Да наплевать на это везенье! Я принесу тебе удачу. 111 00:19:17,925 --> 00:19:19,153 Поправляйся скорее... 112 00:19:19,260 --> 00:19:22,696 ...потому, что мне еще многому надо научиться. 113 00:19:24,765 --> 00:19:26,528 Я принесу тебе что-нибудь поесть. 114 00:19:27,235 --> 00:19:28,759 Хорошо отдохни, старик.